Komentáře k Skrýš

Díky za vysvětlení.
Každopádně mám asi špatný výtisk, protože tu tiráž na konci ani na začátku knihy nemůžu najít :(. Kontroloval jsem i slepené stránky.
Jinak je to skvělá kniha, přimlouvám se za vydání Green Blood.


Mara: Názvy v angličtině jsou proto, že se snažíme, aby byl zážitek českých čtenářů co nejpodobnější zážitku japonských čtenářů. To, co je japonsky, předkládáme do češtiny... a co mají schválně v cizím jazyce (čili angličtině), to i my necháváme v cizím jazyce.
A tiráž tam samozřejmě, je - na konci knihy.

Z jakého důvodu jsou prosím názvy kapitol ponechány v angličtině? A proč není v knize klasická tiráž sumarizující původního vydavatele, překladatele, rok prvního vydání atd.? Aspoň ten překladatel by si to zasloužil.
Díky.



Tak skrýš je povinnost, to musím mít doma prostě


Bengd za to se též přimlouvam...

Uvažujete i o Green Blood ?
celkem bylo k tomuto článku vloženo 29 vzkazů