Komentáře k První stránky z Výpravy za ptákem času

Už dlouho jsem se na nic takhle netěšil. Doufám, že se to bude prodávat a podobných klenotů tu vyjde povícero!




PetBad: O překlad jsme požádali Richarda Podaného, který je žánru špička. Samozřejmě, asi se ještě něco bude upravovat, ale to, co vyjmenováváš, nejsou chyby - spíš, že bys to přeložil jinak. Každý překladatel by se k originálu postavil trochu jinak - mě Podaného verze vyhovuje.

Promiňte, ale s tím překladem byste opravdu ještě měli něco udělat... nejen že je poměrně kostrbatě nečeský, ale některé pojmy či jména jsou naprosto zcestné - např. Panáčku jistě Pelissa svému stvořeníčku neříká (proč, to vyjde najevo na konci 4.dílu) a Kožuch taky spíš inklinuje k označení jisté části ženské anatomie než k mazlivému oslovení svého zvířátka... spojení jako "čarodějná kněžna" taky nejsou zcela košer. Tento typ přídavného jména je spíš popisný, podobně jako např. "nemocná", nehodí se jako část titulu. Atd. atd. Na 4 stránky náhledu je tam toho opravdu požehnaně :(


bude to vazane nebo brozka?
celkem bylo k tomuto článku vloženo 25 vzkazů