Komentáře k Bleach 9: Fourteen Days for Conspiracy!

MB: Víš vůbec, že kdysi (asi tak v 19.století) v češtině neuviděls písmeno "v", všude bylo pouze "w". Jednoduché "v" je v češtině moderní písmeno. Jen tak na okraj.


MB - s tím nemohu než souhlasit. Tak abychom to uzavřeli: "wakizaši" by u tebe prošlo?



Nejsem odborník na češtinu, nikdy jsem ji nestudoval, ale musím poznamenat, že v tom případě tomu nerozuměly ani češtinářky ve škole, pro které byl i v diktátu správný tvar "kdo z koho". Ale to už je hodně dávno a možná v tom sehrála roli ona pravopisná reforma, o které tady mluvil Janiš.

MB: tvar kdo z koho nebyl v češtině nikdy spisovný.
také je hodina s půlnoci, nebo den s neděle...



MB - to sice ano, ale rozdíl je v tom, že v pravidlech českého pravopisu najdeš jak psát mír nebo kdo s koho, u wakizashi nikoliv. Pro ten termín prostě v češtině neexistuje slovo, takže záleží na překladateli a jeho citu jestli použije nějaký český opis nebo přímo původní termín (což si myslím že u zaběhnutého a známého "wakizashi" není problém.)
celkem bylo k tomuto článku vloženo 22 vzkazů