Auditorium
Auditorium
Pavlovský: Jestli s tím Aaronem nějak komunikujete, nemáte od něj nějaké signály ohledně 5. série Bastardů? Na konci 4. knihy (vydané v r. 2018) je takový vágní příslib: Southern Bastards coming sooner or later... Volume 5: Rebs.
Ale už i na "later" je to docela dlouho.
brum brum: A mi se zase líbí, jak se vždycky najde tolik lidí, kteří vědí, co by ten druhý udělal (koiik komiksů by si koupil) :)
Písať priamo k jednotlivým dielam v akom jazyku boli pôvodne vydané je asi až moc špecifický požiadavok. No pridať do E-shopu filter Europa pod ktorž by sa združili MC, MDEK, Vybíral atď. by asi nebol úplne zlý nápad. Veď aj kníhkupectvá majú okrem delenia kníh na žánre aj poličku Cudzijazičné.
Se mi líbí, jak se vždycky najde tolik lidí, kteří vědí,na čem má firma XYZ finanční zájem a co by měla pro své vlastní dobro udělat :-)
Ale abych nebyl za kazibruma, tak rozdělení nejen podle edic a žánrů, jak to je teď, ale i podle zemí by bylo asi fajn. Ne všech zemí, jenom např. USA, Británie (nebo obojí dohromady), Francie, Itálie, ČR/SR, případně Španělsko a latinská Amerika, zbytek Evropy, Japonsko, zbytek světa. Aby si mohli zájemci rychleji a lépe najít to, co hledají nebo je zajímá.
Jenom teda nevím, kam by se třeba řadila Druuna, kterou udělal Ital a poprvé ji vydalo franc. nakladatelství, podle původu je teda tak nějak v obojím. Nebo Ennisovy komiksy z doby, kdy se stal Amíkem. A vlastně i Preacher nebo Hitman jsou americké a britské zároveň.
Přijde mi to ale jako zbytečnost, snad jenom kdyby v Crwi neměli dalším lockdownem a roupama co dělat a chtěli by se nějak zabavit, aby si ten jeden až dva lidé přišli na své a pak si v eshopu koupili dohromady tři komiksy ;-)
Pavlovský: Tak na pražský Comic Con prý nedorazí Aaron... Nemáte doufám v plánu zas posunovat Parchanty nebo je snad úplně rušit, že ne??? Normálně mám teď fakt strach!
Mr.P. Já bych gramotnost českých čtenářů zas tak nepodceňoval, že by si to ve shopech nedokázali najít. Malá pomůcka: Vybíral jiné komiksy než evropské nevydává, Argo téměř taky ne. Comics Centrum naopak Evropu nevydává vůbec, a Crew, pokud vím, jen v edicích Modrá Crew, MDEK, a poslední dobou i VEK. V našem komiksovém lesíku se fakt zabloudit nedá ;-) . V tomhle asi problém s neprodáváním Evropy nebude.
A ještě jinak: Slyšel jsem stesky, že se evropský komiks v ČR tolik neprodává. Vůbec se tomu nedivím! Sám si ho kupuji v angličtině, němčině nebo polštině, i když bych ho radši měl česky. Nevím ale o tom, že by ho někdo u nás bral vážně aspoň natolik, že by pro něj ve svém obchodě udělal samostatnou sekci, aby ho zájemci měli jak najít.
Nebo ještě jinak: Je to takový opruz, že se do toho zdá se nechce ani majitelům obchodu, ačkoli by na tom měli mít finanční zájem :)
imro: Vůbec nic, naopak, mám ji rád. Jde o to, že když je nějaký komiks přeložený z angličtiny, nechci českou verzi, ale koupím si ho v originále. Pro ostatní jazyky to neplatí, tam bych chtěl českou verzi, ale nebaví mě / nemám čas dělat filtraci ručně. Tomu, kdo to nezkoušel, se možná zdá, že to nic není, ale zkuste si to chvíli a uvidíte. Nebo si představte, že si hodinu vybíráte komiksy z obchodu, ale po hodině nemůžete zaplatit odejít s těmi třeba šesti vybranými, ale z těch šesti si musíte začít vybírat znova, druhé kolo. A po něm taky možná zjistíte, že jste si nakonec nevybrali nic.
Mr. P.: Co máte proti angličtině?
Pavlovský: Jinak díky za snahu pomoct: "Evropa z francouzštiny, italštiny či jiných podobných jazyků". No jo, ale jak si tu Evropu na vašem obchodě zobrazím? Tohle jinde vyřešené mají, třeba na https://www.gildia.pl/komiksy/komiks-europejski – možná by úplně stačilo, kdybyste měli podobný odkaz. Bez něj máte Evropu beznadějně utopenou v Americe. Jediné odkazy jsem našel na MDEK a Modrou Crew, ale to předpokládám nejsou všechny evropské komiksy, které prodáváte, ne? Zkuste si představit, že si chcete na svém obchodě koupit nějaký evropský komiks (a MDEK a MK už máte). Jak byste to udělal? Já to zkoušel, ale vzdal jsem to, je to moc práce.
Pavlovský: Drowned Earth mi chybět nebude. Ale plánujete už nějak další tyhle crosoverový události? Že vydáte HIC jste psali už dávno, jenom jste zatím nenapsali kdy, ale těch událostí je víc. Ale přijdou mi docela nevýrazný. Nemyslím ty jako Joker War a tak, ty jsou skvělý a zásadní, ale spíš ty ostatní jako třeba Leviatan. Velká otázka je Year of the Villain. To je zásadní věc ale protože vydáváte série jenom o několika hrdinech tak celkově až tak zásadní není, protože má dopad hodně právě na ty co nevydáváte. Já bych byl pro to, jestli to teda jde u těch roztahaných událostí promluvit si s DC a domluvit se s nima že by třeba v českým vydání normální série byl navíc sešit z tý události co se k tý sérii vztahuje a jde z ní vzít samostatně a i samostatně má smysl.
Pavlovský: Neviděl jsem to jinde. Byla by to vaše konkurenční výhoda a možná byste přilákali další typ zákazníků. S tím googlením to taková pohoda vážně není. „Výtěžnost“ je hrozně nízká, protože většina komiksů, co nabízíte, je přeložená z angličtiny, takže je nechci. Je to jako hledání jehly v kupce sena. Mám hodně peněz na komiksy a málo času na jejich čtení, natož pak na prohledávání obchodu, kde mají to, co bych mohl chtít, neprakticky schované mezi většinou věcí, co nechci. Proto jdu radši na zahraniční obchod, kde si můžu koupit všechno, co vidím. U vás ne. Kdybyste měli ten filtr, mohl bych nakupovat i u vás všechno, co vidím. Samozřejmě pokud si myslíte, že by vás to stálo víc času/peněz, než kolik by to přineslo, nedává to smysl a já i podobní budou dál nakupovat ze zahraničních obchodů.
No paráda, myslím že to je snad jen 6 knih plus No justice, tak skvělé...a současně příští rok vydáte i Batman který se směje? Aby to tedy vše dávalo smysl.
Fimi: Samozřejmě, záleží na prodejích, ale zatím to chceme brát tak po dvou, třech dílech ročně. A místo Utopené Země plánujeme Hřbitov bohů, což je téměř totožná verze, kde chybí sešit Aquamana a tuším Titánů, ale je tam zase místo toho díl Ligy, což je pro nás důležitější. Chvíli jsme uvažovali o tom, kterou verzi vydat, pročítali obě dvě, a nakonec jsme se rozhodli pro tu zaměřenou na Ligu.
JP jsem rád že tu vydáte i to nulté číslo No justice byť to je celkem průměr ale důležitý pro další díly. Každopádně kolik těch knih ročně chcete vydat? No a plánujete i Drowned Earth?
Diky
Pavlovský a Mr.P: Možná by pomohlo uvádět originální název. Podle něj se to často pozná. Němčina je rozdílná od francouzštiny a tak. A když se to nepozná je úplně jednoduchý zkopírovat si název a dát ho do googla, výsledek hned vyleze. Ne že by mi na tom záleželo, to se jenom snažím pomoct. Taková moje rada typu nezapomenout napsat co je navíc ve sborníku Batman/Fortnite proti sešitům aby to koupilo víc lidí.
Mr.P: A viděl jste to někde jinde? Třeba u knih, že by bylo na e-shopu knihkupectví napsáno, z jakého jazyku to bylo přeloženo? Já se schválně teď koukal, ale nevšiml jsem si toho. Podle mě se to nedělá. A ani mi to nepřijde jako tak zásadní údaj. Ono i francouzské komiksy si můžete sehnat v angličtině.
Ale pokud hledáte info, tak veškeré mangy jsou překládané z japonštiny, věci od DC, Marvelu či Image případně Dark Horse se překládají z angličtiny... a Evropa z francouzštiny, italštiny či jiných podobných jazyků. Ono se celkem dá poznat, odkud komiks pochází.
Moc rád bych si ve vašem obchodě nakoupil komiksy, ale chybí mi tam jeden důležitý filtr - originální jazyk. Myslím, že dnes už není zas tak málo lidí, kteří umí např. anglicky tak dobře, že si radši koupí originál než českou verzi. Ale třeba francouzsky tak dobře neumí, takže tady by si tu českou verzi koupit chtěli. Jenže je tak jako mě neskutečně ser… nebaví to ručně procházet a zjišťovat, jaký je jazyk originálu, takže se na to vykašlou a nic si nekoupí. Kdybyste udělali nějaký takový filtr, možná by se vám prodeje díky tomu do budoucna o něco zvedly. Ode mě tedy rozhodně výrazně. Díky za zvážení!