crew.cz | auditorium
Katalog komiksů CREW (PDF verze ke stažení)

Auditorium


Auditorium

strana 1480 z 2058    << < 1 2 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 2058 > >>
image
Markýz de Sade     22:11:50 9.11.2008 image

4 Jirka Pavlovský: Aero bylo vážně fajn, pokud by byly ještě lepší prostory se zahrádkou, nemělo by to chybu. Jinak už se těším na ty svalouše jak mě budou tahat z pódia. :)

Crew23citující MdS

image
barthez     21:11:38 9.11.2008 image

to kabukiman:ne ze by me stval ale spis me hodne zklamal lobo kontrakt na boga

image
wittgenstein     21:11:51 9.11.2008 image

Coremu: Na to se těžko odpovídá, ale nejnáročnější je asi překládat Moora bez pomoci anotací, to je fakt malé peklo. Což se mi zrovna stalo u "Ztracených dívek": všechny narážky jsem si musel pěkně odhalit sám. Přidej si k tomu, že není vůbec jasné, jak pracovat s textem, který přiznaně i nepřiznaně cituje, parafrázuje a perzifluje jiné (klasické texty), které jsou do češtiny přeloženy inventivně (Carrollova Alenka ve verzi od Skoumalových), tudíž ti překlady v jiném kontextu nebudou sedět, nebo jsou přeloženy blbě (Čaroděj ze země Oz od Moniky Voskové), takže bys ses přímou citací ztrapnili, nebo neexistuje překlad, ale jen převyprávění ("Petr Pan" adaptovaný Pavlem Šrutem), takže citáty buď vůbec nejsou, nebo jsou zkreslené. Plus spousta hříček spojených s obrazem, které se dají mnohdy řešit jen za cenu ztrát (nebudeme tam mít přesně to, co Moore říká, protože důležitější je hříčka samotná než přesnost překladu - však on si Moore taky uzpůsobuje text, aby mu k té hříčce sedl.)
Ale ještě jednou k tomu dotazu: nejvíc jsem se asi natrápil nad Moorovým "Z pekla", nejvíc mě vyš?avili "Ptáci bez křídel" od Bernierese (zvláš? kvůli tomu maratonu před odevzdáním, to jsem překládal 40 hodin v jednom kuse.)

image
kabukiman     21:11:40 9.11.2008 image

Já jen tak nadhodim tema. Máte nějakej komiks,kterej váš totálně štve,že jste si koupili?:) Já osobně nemam rád Silent Hill,kterej je uplně nečitelnej...

image
Slaine     21:11:56 9.11.2008 image

Pavlovsky: Jasny, na Jimmyho jsem si takyvzpomnel... Tusim ze se tu nekdy Janis zminoval o obrazku s opecenou slaninkou poskladanou do tvaru HI :). Jde o to jestli tyhle libustky prevazuji a delaji tak comicsy tezsi na preklad celkove... treba jsou v normalni literature zas jiny uskali, co ja vim :)

image
Pavlovský     21:11:53 9.11.2008 image

Slaine: Obraz tě vymezuje. Tuším, že zrovna Viktor uváděl příklad z Jimmy Corrigana, kde je hříčka "dear - deer". V románě bys to mohl přeložit jakkoliv, třeba "drahý-dráhy", ale v komiksu máš toho jelena přímo na obrázku, takže jsi v pytli.

image
Azbest     21:11:52 9.11.2008

Core: Tauren asi jede na skolu v prirode....:)))

image
Slaine     20:11:21 9.11.2008 image

I tak si myslim, ze obraz muze byt casteji spis napovedou, co tim autor chce rict... a dokud se mr. Janis nevyjadri jinak, tak z myho laickyho pohledu mi stale pripadnou klasicke knizky (samozrejme ted myslim na stejne urovni narocnosti - tedy narocny komiks vs narocna literatura napr.) na preklad tezsi.

image
The _M A S K_     20:11:13 9.11.2008 image

pan Pavlovský, to za mě vcelku vysvetlil takze nemusím nic dodávat..

image
Slaine     19:11:28 9.11.2008 image

Pavlovsky: Inu, taky pravda :). Co na to nejpovolanejsi?

image
Core     19:11:48 9.11.2008 image

Tauren: To by bylo moc štěstí na 1. Nechce se mi ani věřit :))

image
Tauren     19:11:30 9.11.2008 image

Ehm. Tak Já se s Vámi loučím :). Asi do prosince sem ani nepáchnu. Odlétám na mojí rodnou planetu, Vrestnik 969.

image
Pavlovský     19:11:00 9.11.2008 image

Jenže u komiksu je navíc to, že je tam vztah s obrázkem. Zatímco v románu, když narazíš na nějakou nepřeložitelnou slovní hříčku, můžeš jí nahradit nějakým českým ekvivalentem, tak v komiksu jsi vázaný tím, co je na obrázku nakreslené - a tudíž jsi v rejži.

image
Tauren     19:11:18 9.11.2008 image

Slaine: Já spíš reagoval na toto: "Co jsi překládal nejsložitějšího. Respektive, co zabralo nejvíce času, nastudování materiálů "okolo"?".

image
Slaine     19:11:20 9.11.2008 image

Tauren: To jsou ale preci oba comicsy ne? :)) tusim ze se resil rozdil comics, roman.
The _M A S K_: Tak to se smejes dost hloupe rekl bych :)). Preklad narocnejsi literatury musi byt imho tezsi nez preklad comicsu... rekneme, ze i kdyby slo o stejne komplikovany text, tak v romanu o stejnym poctu stranku je pro prekladatele mnohem vic prace nez v comicsu.

image
Tauren     18:11:16 9.11.2008 image

The _M A S K_: Pochybuju, že Sandman je na překlad těžší než třeba Z pekla.

image
The _M A S K_     18:11:11 9.11.2008 image

Jenom ty otazce, podle me je o hodne tezsi Sandman, ale tak to je jendo, mam kamose prekladatele a ten rika ze komiksy jsou fakt docela zahul..

image
Pavlovský     18:11:09 9.11.2008 image

Jinak jsem přihodil do Připravujeme dalších pár titulů. Pokračování opět zítra...

image
Pavlovský     18:11:06 9.11.2008 image

barthez: V podstatě jo... a většina z toho taky bude, i když něco se zpožděním až v lednu či únoru. Ale to zase není tak hrozný skluz.

image
Pavlovský     18:11:15 9.11.2008 image

Core: Prostory, o kterých teď uvažujeme a jednáme, jsou právě stylem blíž k tomu Aeru.

Auditorium

strana 1480 z 2058    << < 1 2 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 2058 > >>

Přidat příspěvek do auditoria





Antispamová otázka


* povinné položky


Infomail

Chcete-li od nás dostávat informační newsletter, vyplňte zde svou mailovou adresu


Potvrzením (stiskem tlačítka OK) souhlasíte se zpracováním vašich osobních údajů dle nových podmínek GDPR platných od 25. 5. 2018.

Kompletní znění podmínek






Aktuality

Sandman 7: Krátké životy!

NOVÁ HELENΝΑ [23:10:04 18.10.2025]
Dobrý den, hledáte finanční pomoc za rozumných podmínek a potřebujete peníze na svém bankovním účtu do 24 hodin? Jste zaměstnanec nebo osoba samostatně výdělečně činná, ale vaše banka vaši žádost zamítla? Máte nudný regi....


NOVÁ HELENΝΑ [23:10:42 18.10.2025]
Dobrý den, hledáte finanční pomoc za rozumných podmínek a potřebujete peníze na svém bankovním účtu do 24 hodin? Jste zaměstnanec nebo osoba samostatně výdělečně činná, ale vaše banka vaši žádost zamítla? Máte nudný regi....


Bart Simpson 1/2015: Bartman se vrací

Oracle Fusion HCM Training [11:05:22 21.5.2025]
Amazing blog. Unogeeks is the top Oracle Fusion HCM Training Institute, which provides the best <a href="https://unogeeks.com/oracle-fusion-hcm-online-training" > Oracle Fusion HCM Training </a>


Rozhodněte o nové CREW Manga sérii pro rok 2025!

jh666 [06:07:16 26.7.2024]
hey hou: Frieren


Hey Hou [23:07:08 25.7.2024]
Co nakonec vyhrálo?


Pavlovský [22:07:33 25.7.2024]
Fantomas a Anonym: Akce už skončila, hlasovalo se už na Animefestu. Toilet-Bound Hanako-kun mezi nominovanými tituly nebyl, neměl tak silnou fanouškovskou základnu.


Fantomas [20:07:21 25.7.2024]
Dobrý večer, přeložili byste prosím mangu Toilet-bound Hanako-kun. Děkuji hezký večer. Fantomas


Anonym [20:07:02 25.7.2024]
Dobrý den, spousta čtenářů mang by uvítala, kdyby jste do českého jazyka přeložili mangu Toilet-bound Hanako-kun. Už jsem vypozorovala že ji v českých knihkupectvých prodávají hned v několika jazycích, akorát ten český ....


Žebříček za červen 2024

Dinik [19:07:25 23.7.2024]
Pavlovský: Super! Díky.


Vydali jsme

Pokoj v barvách štěstí 9

Dejv [16:07:24 25.7.2024]
Opravdu moc bych si přál, aby to do konce roku vyšlo celé už, tento díl byl sice o něco nabitější než všechny předchozí, ale už jsem tento chutný obídek spapal a už mi kručí v břiše zase, takže se těším!


Modrá CREW

xflori01 [21:41 02.12.2023]
Za Zabijáka v dalších číslech jsem rád, ale trošku mně mrzí, že není v dalším díle nějaký navrátivší. Už se dost těším na poslední číslo Orbitalu.


Pavlovský [11:06 04.04.2023]
lamahe: Díky za tip! Už jsme se k tomu dostali a vypadá to zajímavě. Píšeme si to do seznamu věcí, o kterých se dá uvažovat... ale teď máme soupisku MC už dost plnou. Tak uvidíme.


lamahe [00:02 03.11.2022]
Čo tak The Transporter od dua Roulot / Armand? Vydáva Le Lombard. Asi jediná kontra je, že to ešte nie je dokončené. Ale vyzerá to skvelo a rozsah v dvoj-knihách (obvyklých pre Modrú crew) by tiež sedel.




Roman [06:02:21 5.2.2026]
Pořiďte si zde pilulky na spaní, léky proti bolesti a léky na úzkost. Prodáváme originální léky přímo od výrobce. Prodáváme bez lékařského předpisu, takže se neváhejte a pošlete nám zprávu.

Máte-li zájem, pošlete nám e-mail.
E-mail: Romankarel44@gmail.com


Roman Karel [06:02:54 5.2.2026]
Snažíte se zhubnout? koupit Ozempic,Mounjaro,saxenda,zepbound
Snažíte se zhubnout? už se nemusíte bát, protože pro vás máme produkt na hubnutí s názvem Ozempic,Mounjaro,saxenda,zepbound,wegovy. pomůže vám dostat se na požadovanou váhu za necelý měsíc. Pro více informací nás prosím kontaktujte
Email: Romankarel44@gmail.com


Edyta Linowska [13:01:57 25.1.2026]
Víte, že můžete hacknout jakýkoli bankomat?

Máme speciálně naprogramované kreditní karty pro bankomaty, které lze použít k výběru hotovosti z bankomatů, obchodů a pokladen. Tyto karty prodáváme všem našim zákazníkům a zájemcům po celém světě. Tato karta má limit útraty až 50 000 dolarů. Zde je náš ceník platebních karet:

CENA ZA PŘÍPLATEK

5 000 $ -------------- 350 $
10 000 $ ------------- 700 $
20 000 $ ------------- 1300 $
35 000 $ -------------- 2500 $
50 000 $ ------------- 5 500 $

Pro více informací nás kontaktujte: e-mailem: (aileenbeacker@gmail.com)




Batman 2: Jejich temné plány, díl druhý (Děti noci)
Solo Leveling 1 (klarinkniznisvet)
[Moje hvězda] 1 (terrathereader)



Crwecon 2024
Crwecon 2023
Crwecon 2022
Crwecon 2019
Crwecon speciál
Crwecon 2018
Crwecon 2017
Crwecon 2016
Crwecon 2015
Crwecon 2014
Crwecon 2013
Crwecon 2012
Crwecon 2011
Crwecon 2010
Crwecon 2009
Crwecon 2008
Crwecon 2007 Komiksové trailery
Comic-Con - reportáž