(PDF verze ke stažení)
Auditorium
Auditorium
Sorry psal jsem to na mobilu a neprekontroloval jsem si to ale psal jsem o Parkerovi Darwina Cooka (Spider-Man to jde opravdu úplně mimo mě;) no Parkera doporucuju kde se dá ale co se dá dělat pořídim originál bohužel par let čekat na další díl opravdu nejde. Snad se nás trh trosku vzpamatuje a lidi budou kupovat i kvalitní komiksy jako je například Parker..... no jsem zvědavý na vás ediční plán na příští rok ale jestli se bude nést ve stejném duchu jako ten letošní tak pomalu ale jistě jako vás fanoušek odpadnu bohužel se pro mě se stáváte čím dal min zajímavý příští rok dovydate většinu serii které odebiram a pak už zbylou jen Th Walking Dead ale mrzí jsem vás Fanda už hezkou řádku let.
Kukky88: Pokusím se odpovědět na to, co se mi povedlo pochopit. Pokud Peterem myslíš Peter Parker Spectacular Spider-Man... jak jako, že máte vydat všechny díly dohromady? Ta série pořád jede! Máme počkat, až toho vyjde pár stovek sešitů a pak to vydat v jedné knize? Vydáváme to normálně po knihách, jako Strange, Strážce Galaxie, Thora atd. Tohle nechápu. A Hulka zatím neplánujeme. Ale z Marvelu budeme přidávat, tak uvidíme, jak se to bude vyvíjet.
Aha, došlo mi, že asi myslíš Parkera. Ne, komplet se nechystá, možná zase za pár let nějaká knížka. Hele, jestli se vám to líbilo, doporučujete, pište o tom, dávejte tomu na comicsb vysoké hodnocení... Tak knížka se nemusí ani zaplatit, jde o to, aby člověk měl pocit, že to vůbec má smysl dělat.
A co ten Immortal Hulk je nějaká šance ?? No a stím Peterem tedy asi na české vydání čekat tedy nebudu velká skoda ze jste to radši neudělali jako komplet všech dílu dohromady (ještě když jste fandové) je skoda ze tyto věci moc neděláte vydání by bylo rychlejší. čím myslíte ze to je ze lidi kupuji spis Marvel DC ribíz který je ve většině případu naprosto o ničem ale zase je levný to jako jo a tyto kvalitní komiksy vynechavaji?
Lenny každý Cates dobrý Cates
Fry tak nějak... mě ani nezajímá v jaké podobě to vyšlo u nás. To je jako bych měl Deluxe verzi v aj Skalpů nebo Mýtů ale automaticky bych tomu u nás dával slabé hodnocení protože je to u nás pouze v tpb. Pokud u nás vyjde např Lazarus který mám v deluxkach, okamžitě tomu napalim pět hvězd protože tu sérii prostě žeru a bude mi ukradené v jaké podobě vazbě salatovem vydani a s jakým překladem to vyjde
A ještě poslední komentář k tomu 1602, kdyby daný uživatel napsal, že změnil názor, až že se mu komiks nelíbil, dal 2* a stejně tak by změnil své hodnocení u UKK verze, vůbec bychom se nad tím nepozastavili. Tady šlo jen o to záměrné snižování hodnocení za účelem poškození celkového hodnocení.
brum brum: Já tady vystupuji čistě za sebe, o žádné ohánění tituly tady nestojím. U toho 1602 jsem zasáhl dle mého oprávněně, dotyčný napsal komentář a dal hvězdičky jen na základě svého dojmu k druhému vydání.
Já jsem ke konci minulého roku hodnotil prvního Aquamana z Rebirthu pouze na základě toho, že jsem ho četl v originále, který mám podepsaný autorem. Nemyslím si, že je nutné hodnotiti čistě jen českou verzi úplně stejné knihy kterou mám v originále.
V každém případě si ale myslím, že lidi databázi v aktuálním schématu používají dobře ... to že jednou za rok je nějaký incident viz. 1602 je zcela normální a popravdě mě překvapuje, že něco takového neřešíme třeba každý měsíc.
Na jednu stranu asi dobře, na druhou stranu to ukazuje to, že když se jednomu uživateli řekne "tímto směrem bychom nechtěli aby databáze fungovala", tak se na to nabalí přesně takoví uživatelé jako jsi ty a začneš mě tady poučovat o tom jak by se vlastně mělo hodnotit a že když jsem si přečetl něco digitálně, nebo nedej bože v jiné jazykové úpravě, tak vlastně porušuji to, co jsem dříve napsal.
Kdybychom selektovali lidi pouze na základě toho, jestli mají českou verzi, tak bychom od nich museli ke každému hodnocení požadovat snad fotografii, lépe video, že danou verzi opravdu vlastní a nehodnotí tak českou verzi na základě zahraniční.
Tohle ale není ten problém, který bychom měli řešit.
Fimi běžně hodnotí věci, na základě toho, že to četl v originále a podle mě žádné pravidla neporušuje. Hodnotí dílo, nebo jak mě tady taháte za slovíčko "produkt" a nesnižuje, nebo nezvyšuje hodnocení na základě formátu provedení.
Jinak by klidně mohl napsat "četl jsem to v originálu v deluxe verzi, ale v česku to vyšlo pouze v paperbacku, navíc bez lentikulární obálky, takže komiks sice fajn, ale 2*" ...
J. II, já pochopil, že tím myslí to dílo, taky proto jsem poté, co jsem reagoval na ten produkt, který zmínil, vztáhnul reakci i na obsah, na to dílo, a nechal jsem to pro jeho dobro být. Že jsem pak byl poučen ohledně toho, co ten produkt je, beru jako zábavný bonus, který mě dělá usmívajícího (anglicky umím dokonale).
Fimi, takový komentář pořád řekne o produktu (:-D) víc než komentář hodnotící zahraniční vydání, které obě složky produktu (obsah, forma) nezmíní.
Jsem měl za to, že hodnocení zahraničních vydání nebo stáhnutých komiksů se na comicsdb toleruje, aby se těch pár lidí, kteří tam chodí komentovat, nenaštvalo, taky proto, že když to nenapíšou do komentáře, tak to nikdo nezjistí. Že to je ale až tak časté, že to ještě bude admin hájit (dost neobratně), to jsem nečekal.
Databáze jako databáze, co všechno u nás vyšlo, kdo překládal, kdo vydával atd., je ale skvělá, v tomhle je to skvělý počin. A kdyby lidi fakt hodnotili hlavně to, čeho se databáze týká (u nás vydané komiksy), což je ale hlavně věc uživatelů, tak by byla bez chybičky.
Co se týče Parkera, tak na příští rok už nějaké libůstky máme, takže zatím ne. Možná časem. Ale problém je, že ten zájem byl fakt tam minimální, že to ubilo i naše věrozvěstské ambice.
A Strážci galaxie... jedeme pořád dál, takže pokud série cestou neumře, tak se ke Catesovi dostaneme. Ale příští rok to nebude. Ostatně, příští rok vydáme dalšího Thanose, kde se objeví postava, která pak do Strážců přejde. Takže by to ani nešlo.
brum brum: Ještě k tomu provedení - ano, neříkám, že to nikdo nemůže zmínit, nebo nějak komentovat, taky se mi většinou nelíbí třeba obálka, protože je jiná od té zahraniční atd. nicméně do hodnocení samotného komiksu by se to v nejlepším případě promítnout nemělo, protože to o tom, zdali je ten komiks dobrý, nebo sračka neříká vůbec nic :)
J jak se ptám?
No momentálně je skutečně hodně chválen Immortal Hulk, Venom od Catese a strážci galaxie od Catese. Dám ruku do ohně za to že tu příští rok alespoň jedna z nich vyjde
kukky - proč se neptáš jako fimi?
Produkt je obsah díla. Tady je někdo extrém přes termity :)))
Zdravím Crew měl bych par dotazu na vás - jak to vidíte se serii Parker ano vím ze se to neprodavalo ale je to skvělá série a nebo co třeba udělat Kickstarter (ano vím ze to byla fuska u Zabijacky ale přece to vyšlo) dovydat tím celou serii najednou a nebo udělat vydání komplet ve formě Martini Edition?? Je skoda této série a nejsem určitě sám kdo by o ni měl zájem.
Našel jsem serii The Immotal Hulk od Marvelu která vypadá hodně dobře co vy na to třeba příští rok ji vydat u nás?? Kdyz už jste se u nas dali do vydavani Marvelovek. Díky za odpovědi
Už jen čekám komentář na Comicsdb ,, je to sice sračka, ale ta vazba je perfektní, překlad skvělý, a proto dávám pět hvězd"
Fefty, i když jsem to rozdělení nadhodil, tak si teď nemyslím, že by to byl až tak dobrý nápad, protože by nejspíš docházelo k zařezávání čs. vydání, protože je spousta expertů, kteří mají problém napsat krátký odstavec bez gramatické (ne pravopisné, gramatické) chyby, který by nevypadal jak od žáká z pomocné školy, s chápáním jednoduchého textu jsou na štíru, ale co umí dokonale je stáhnutí komiksu v anglině, kterou samozřejmě ovládají na rozdíl od češtiny dokonale, nebo si to alespoň myslí, a srovnání čs. vydání a zahraničního bublinu po bublině a tam, kde vidí rozpor, protože překladatel není guma a má na rozdíl od takových expertů cit pro češtinu, takže nepřekládá doslovně, ale tak, aby to bylo česky, bude řvát, že překladatel je blb a české vydání překladem hrozně utrpělo.
(To není narážka na kohokoliv tady, kteří překlad zmínili, ani na tomalakise z diskuze ke Kastě, ale je to docela dlouhé souvětí, to jo.)
Jak z názoru, že na databázi je to někdy podivné, protože lidé hodnotí něco jiného, než k čemu se hodnocení vztahuje, vznikne taková krásná diskuze, navíc s navrhnutím řešení, které navrhující sám zavrhne, viďte?
Brum brum: Je to fakt, dost lidí se o provedení zajímá a pár (vesměs pořád těch samých) lidí tohle řeší. Viz všechny spory např. o tom, že TPB jsou na houby, smysl mají jen deluxky, Evropa musí být jen ve velkých formátech apod. Pro mě tohle tak důležité není, dávám důraz na obsah a jen názory na něj v recenzích hledám. Pokud mám pochybnosti o provedení, jdu si to osahat sám do obchodu. Ale pochopil jsem, že speciálně u komiksů tohle lidi mají často jinak, proto by možná u tohohle zboží fakt stálo zato i v hvězdičkách odlišit, jestli se hodnotí obsah nebo provedení. Směšovat to při hvězdičkování je zavádějící, protože pak se z počtu hvězdiček člověk nic nedozví (snížilo hodnocení dílo samotné nebo provedení?). Souhlasím, že v textové části se tohle dá rozdělit- a na comics db to takhle často je - viz např. hned první komentář u toho Batmana: Rok jedna: "Kromě kvality paperbacku jde o skvělý komiks, s hezkou kresbou a dobrým scénářem." Tomu rozumím, ale z hvězdiček nepoznám, jestli kdyby se mu to nerozpadlo, tak by dal 5 místo 4... tohle jediný mě na tom směšování kvality díla a provedení mrzí. Jinak OK.
Fry, ne, o tom, že všichni, co čtou komiksy digitálně z tohu nutně musí vít špatný prožitek jsem nepsal. Ale o digitálním komiksu a požitku tam něco padlo, to zase jo. (A v tom dalším jsem psal opět o něčem podobném, ale zase ně o tom, že všichni musí mít špatný p(r)ožitek.)
Ani o žádných skupinách jsem nepsal. Věřím, že dig. komiksy jsou dělané dobře, ono na tom zdigitalizování není nic zas tak složitého, taky jsem pár těch dig. komiksů viděl a četl, ale vím, že spousta lidí ty dig. komiksy čte jinak, než jak by je číst měli, což pak narušuje třeba tu dynamiku vyprávění.
Nejde o to, kdo co četl, nebo nečetl v dig. vydání, zda to je špatně, nebo dobře, zda to čte tak, jak se to číst má, ale o to, že hodnotit takové vydání tam, kde jde o české tištěné vydání, je hodnocení něčeho jiného.
Ohledně hodnocení dig. komiksů nejen tvého, ale všech ostatních, si neodpustím rejpnutí zkopírováním tvého komentáře na databázi ohledně smazání hodnocení u 1602:
Nicméně by neměl hodnotit verzi, kterou nemá a ani vlastnit nechce, jak sám ve svém příspěvku zmiňuje.
Ti ostatní teda tu verzi, kterou nemají, hodnotit mohou? Jestli se ten systém nebortí ne kvůli jednomu hodnocení, ale kvůli tomu, že ten systém tam tak nějak neexistuje. :-D
Fefty, kvalitu papíru jsou lidé schopni posoudit sami, ale až ve chvíli, kdy ten komiks mají v ruce. Komiks nebudou mít v ruce dřív, než si ho koupí, pokud se nemohou podívat v knihkupectví, což ne vždy jde. Nemluvě o objednávání z eshopů. Cenu samozřejmě taky zhodnotí sami, ale nezhodnotí cenu v poměru ke kvalitě komiksu a k provedení, když o provedení zatím nic nevědí.
Fefty, hodnocením komiksu se rozumí i hodnocení slovní v komentáři, pokud se to někomu rozpadá, tak to do toho komentáře může napsat tak a je to právě ten důvod, proč by lidé měli hodnotit a komentovat české vydání, protože při čtení jiného vydání zkušenost s kvalitou PROVEDENÍ nemají (ty bys bez té jejich zkušenosti s čs. vydáním vůbec nevěděl, že se to někomu rozpadá) a nemůžou to do toho komentáře napsat, což potvrzuje to, co tu pořád píšu - takové hodnocení a komentář jsou pro potenciálního kupujícího k ničemu, protože o příběhu se dozví ze všech ostatních komentářů (případně na zahr. webech), ale o provedení jen od toho, kdo ten komiks opravdu má nebo aspoň držel v ruce.
Že by provedení lidi nezajímalo, nebo že by nehodnotili, jak tu píšou, není pravda, protože by se pak na to provedení pořád neptali a nediskutovali ho. Jenom tady padají dotazy na to, zda se plánuje u komiksů pevná vazba, zda bude limitované vydání se speciální obálkou, jaký typ papíru bude použit, kolik komiks bude stát, sem tam i kdo bude překládat, jak se budou překládat postavy a jiná vlastní jména, a to všechno ještě předtím, než samotný komiks vůbec vyjde.
Překlad už vydaných komiksů se řeší na databázi, v komentářích, v diskuzích, tady zrovna taky někdo psal o překladu Metabaronů. Nedávno tu někdo nadhodil, že mu chybějí u Stranger Things bonusy. Nic z toho se netýká samotného příběhu, kresby, vše je provedení, které má v režii český nakladatel a které určuje, jak bude české vydání vypadat.
Dotazy a zájem ohledně provedení ukazují že je provedení zajímá, když je to zajímá, tak to promítají i do hodnocení, ať si to někdo uvědomuje, nebo ne. Provedení hraje roli při vnímání komiksu, dobré provedení (barvy, papír, vazba, která nekomplikuje čtení atd.), které je až na výjimky u všech komiksů, které ta hlavní nakladatelství u nás vydávají, umocňuje obsah, špatné provedení, dělá opak a odradí i od dobrého komiksu. Čtení dig. vydání se nikdy komiksu na papíře vyrovnat nemůže. Čtení komiksů po jedné stránce, nebo čtení po dvou s posouváním dvoustránky myší nahoru a dolů, doprava a doleva, nejde dohromady s panelovou kompozicí a narušuje dynamiku a všechno to, o čem se píše v teoretických knihách o komiksu. Čtenář pak vnímá komiks jinak než jak by měl v ideálním knižním případě. To se odrazí v hodnocení jednotlivce, které pak to výsledné hodnocení ku..í a českým vydáním škodí, tu více, tu méně. Nikdo nikdy nehodnotí jen komiks, příběh a kresbu, vždy se tam promítá to, jak mu byl ten komiks předložen, to nelze oddělit.