Komentáře

Ľudia, veď ten preklad vôbec nie je zlý. Čo je na tom, že miesto Ichigo tam bude Ičigo. Aspoň budú vedieť nováčikovia alebo laikovia do japončiny správne čítať názvy. Podľa mňa je oveľa lepšie Ichigo s Č ako keby to čítali s CH.


vazne tam vidim kurosaki iČigo a kuČiki rukia?! tak takyto preklad by bol to posledne, co by som si pozrela...radsej pekne online kazdy tyzden na 2bleach.cz, kde je to kvalitne!

Usagi- máš pravdu, já sem přestala kupovat toho Naruta už dávno, to si radši koupím dražší v angličtině a aspoň to maj normálně. Chci vidět jak budou překládat Kiry zanpakutou - Zvedni svou hlavu, ten kdo se omlouvá! A chudák Byakuya, jestli napíšou Bjakuja, šikaj, bankaj, tak mě trefí. Zajímavý je, že Garfielda nepřekládaj jako Gárfílda.....

Konečně už datum vydání. Super!!! A je pravda, že překládání jmen u Bleache by bylo strašný. Ale co, pokud nechaj například Zangetsu jako Zangetsu a max Getsugu Tensho
změní na Gecugu Tenšó, tak to nebude hrozný, ale jestli se napíše Měsíční tesák bodající oblohou, tak vážně hrůza!!!

Na jednu stranu jsem ráda, že bude i Bleach manga česky, řadí se do mých top 5 mang. Na druhou stranu ale se dost bojím. Překládání jmen zanpaktou, shikai vyvolání, bankaiů... pokud to bude tak, jak se bojím, tak sbohem Bleachi, protože to, narozdíl od Naruta, tady prostě nerozdejchám.

Konečně aspoň přibližnej datum. Už se nemůžu dočkat.
celkem bylo k tomuto článku vloženo 17 vzkazů