crew.cz | připravujeme

Komentáře


Pavlovský     15:05:33 28.5.2014

Vitriol: Ta premisa je docela jednoduchá - překládat to tak, aby měli čeští čtenáři z knihy pokud možno ten samý pocit, co japonští. Čili pokud je něco japonsky, tak se to přeloží do češtiny, pokud je něco anglicky, zůstává to spíš v originále.

xflori01     14:05:14 28.5.2014

No, tak s tím teda nesouhlasím. Řekne ti něco Katon: Gōkakyū no Jutsu. Mě teda ne, na Konoze to řeší sice vysvětlením mezi panely, ale takhle přímo je to nejlepší. Ne, překládání technik, pokud to nejsou překladatelská zvěrstva, doporučuji a nechtěl bych to jinak.

Vitriol     10:05:00 28.5.2014

Spíše mi vadí překlad jednotlivých jutsu. Každý musí uznat, že prostě "Katon: Gokakyuu no jutsu" zní o mnoho lépe než "Živel oheň: Technika ohnivé koule"

Ninjer     15:05:00 6.5.2014

Pro mě to byl taky nezvyk zezačátku, ale po vyslechnutí důvodů a menším průzkumu si myslím, že by byl maximální úlet, kdyby CREW českou transkripci nepoužívala.

Dnes mě naopak spíše trochu "tahá za oči", když vidím anglickou transkripci u českých překladů, protože je to prostě takový kočkopes.

Awakener     17:05:34 5.5.2014

kupuju pravidelne komplet manga produkci a proti ceske transkipci jsem se taky bouril, a porad me to obcas "taha za oci", prosim nehazet do jednoho pytle .)

ledman     11:05:44 5.5.2014

Azalin: když už, tak Tokio ;) = Berlín = Drážďany atd., ale Tókjó daigaku ;)
„překládat“ - tak určitě :))

xflori01     09:05:47 5.5.2014

Souhlasím s Akiem. Taky jsem si na českou transkripci už zvyknul a nijak to ve čtení není. Ze začátku jsem ale také nadával. Nešlo mi ani tolik jak o ch - č, sh - š a podobně, spíš o ts - c (Cunade mi hrozně vadila, vždycky jsem orodoval, že vždyť je tsunami a ne cunami.) a nebo viz Byakugan - Bjakugan. Ale co už, ve čtení to nevadí, dá se na to zvyknout a jsem rád, že u nás tyto mangy vychází a už bych to neměnil.

Akio     06:05:55 5.5.2014

I já si říkal, jaký to bude u Naruta nezvyk a orodoval jsem za anglickou transkripci, ale stačilo otevřít první díl a příběh mě okamžitě pohltil natolik, že jsem žádnou transkripci neřešil. Je taky zajímavé, že mimo mang od Crew jsem vlastnil již přes 50 mang od Zoner Press (pochlubit se musím), kde českou transkripci používali také a nikterak zvlášť mi to nevadilo, ani jsem se neozýval a fanoušci taky ne... Ach, ta moc davu... Každopádně teď už bych anglickou transkripci rozhodně neřešil. Nejen, že je to češtinářsky správně, ale navíc jsem si na ni už zvykl a jsem rád, že Crew o změně neuvažují... ^_^

Scaleo1     23:05:12 4.5.2014

manga hlavně u nás potřebuje nové fanoušky, obzvláště pokud to není profláklá série jako Naruto nebo Death Note. jestli k tomu částečně pomůže česká transkripce, tak ať ji klidně používají. xxx by si měl radši přečíst nějákou japonskou knihu přeloženou do češtiny ať se může pobavit. tam u některých děl překladatelé dokonce používali google překladač ještě než vůbec existoval :D. kolik zákazníků asi odehnal Martin Tirala ve svém vynikajícím překladu knihy Musaši?

newtwo     23:05:50 4.5.2014

Tak jde jen o zvyk, bohuzel se tam obcas objevi nesmysl, ale porad jsem moc rad, ze to mohu drzet v ruce a precist si cesky. Dekuji a snazte se dal :)

celkem bylo k tomuto článku vloženo 15 vzkazů



Vložit nový komentář





Antispamová otázka


* povinné položky


Infomail

Chcete-li od nás dostávat informační newsletter, vyplňte zde svou mailovou adresu


Potvrzením (stiskem tlačítka OK) souhlasíte se zpracováním vašich osobních údajů dle nových podmínek GDPR platných od 25. 5. 2018.

Kompletní znění podmínek






Auditorium

Pavlovský [08:07:48 31.7.2024]
Alexandr. Je to finální.


Pavlovský [08:07:18 31.7.2024]
Zdebu2cz: Uvidíme. Takhle je příběh uzavřený, ale pokud bude zájem, dává to smysl.


Alexander [18:07:51 30.7.2024]
Dobrý den, rád bych se zeptal, zda je název nadcházejícího Ita Milostné strasti nebožtíků finální, nebo jestli nevymyslíte něco jiného? Protože mám zafixovaný anglický titul Lovesickness, toto mi připadá nejen vzdálené ....


Zdebu2cz [16:07:04 30.7.2024]
Taková blbá otázka... Kdyby se dobře prodávala, byla by nějaká šance i na ostatní díly? Velice děkuji za odpověď a přeji hezký den.


Pavlovský [16:07:54 29.7.2024]
Zdebu2cz: Bude to jedna knížka.


Aktuality

Rozhodněte o nové CREW Manga sérii pro rok 2025!

jh666 [06:07:16 26.7.2024]
hey hou: Frieren


Hey Hou [23:07:08 25.7.2024]
Co nakonec vyhrálo?


Pavlovský [22:07:33 25.7.2024]
Fantomas a Anonym: Akce už skončila, hlasovalo se už na Animefestu. Toilet-Bound Hanako-kun mezi nominovanými tituly nebyl, neměl tak silnou fanouškovskou základnu.


Fantomas [20:07:21 25.7.2024]
Dobrý večer, přeložili byste prosím mangu Toilet-bound Hanako-kun. Děkuji hezký večer. Fantomas


Anonym [20:07:02 25.7.2024]
Dobrý den, spousta čtenářů mang by uvítala, kdyby jste do českého jazyka přeložili mangu Toilet-bound Hanako-kun. Už jsem vypozorovala že ji v českých knihkupectvých prodávají hned v několika jazycích, akorát ten český ....


Modrá CREW

xflori01 [21:41 02.12.2023]
Za Zabijáka v dalších číslech jsem rád, ale trošku mně mrzí, že není v dalším díle nějaký navrátivší. Už se dost těším na poslední číslo Orbitalu.


Pavlovský [11:06 04.04.2023]
lamahe: Díky za tip! Už jsme se k tomu dostali a vypadá to zajímavě. Píšeme si to do seznamu věcí, o kterých se dá uvažovat... ale teď máme soupisku MC už dost plnou. Tak uvidíme.


lamahe [00:02 03.11.2022]
Čo tak The Transporter od dua Roulot / Armand? Vydáva Le Lombard. Asi jediná kontra je, že to ešte nie je dokončené. Ale vyzerá to skvelo a rozsah v dvoj-knihách (obvyklých pre Modrú crew) by tiež sedel.




jakub [17:11:08 4.11.2024]
Na prodej prášky proti bolesti, prášky na spaní, prášky na depresi, prášky na úzkost Pro více informací nás prosím kontaktujte Email:
( jakubjaroslav29@gmail.com )


Leoš Halbrstat [13:10:32 27.10.2024]
Využijte této skvělé nabídky od přímého investora bez nesmyslných poplatků od 20 000 Kč až do 50 000 000 Kč. Výši měsíčních splátek a dobu splatnosti lze přizpůsobit Vašim finančním možnostem. Zápis do registrů dlužníků ani vymáhání není překážkou. Jasná a srozumitelná smlouva. Osobní schůzku k podpisu úvěrové smlouvy lze domluvit i ve Vašem městě. Přihlaste se zdarma a nezávazně e-mailem: leoshalbrstat1@gmail.com


Leoš Halbrstat [11:10:23 27.10.2024]
Využijte této skvělé nabídky od přímého investora bez nesmyslných poplatků od 20 000 Kč až do 50 000 000 Kč. Výši měsíčních splátek a dobu splatnosti lze přizpůsobit Vašim finančním možnostem. Zápis do registrů dlužníků ani vymáhání není překážkou. Jasná a srozumitelná smlouva. Osobní schůzku k podpisu úvěrové smlouvy lze domluvit i ve Vašem městě. Přihlaste se zdarma a nezávazně e-mailem: leoshalbrstat1@gmail.com




Batman 2: Jejich temné plány, díl druhý (Děti noci)
Solo Leveling 1 (klarinkniznisvet)
[Moje hvězda] 1 (terrathereader)



Crwecon 2024
Crwecon 2023
Crwecon 2022
Crwecon 2019
Crwecon speciál
Crwecon 2018
Crwecon 2017
Crwecon 2016
Crwecon 2015
Crwecon 2014
Crwecon 2013
Crwecon 2012
Crwecon 2011
Crwecon 2010
Crwecon 2009
Crwecon 2008
Crwecon 2007 Komiksové trailery
Comic-Con - reportáž