Komentáře




A jestli ten šepot přejde ve výkřiky, tak je to název zvolený docela dobře, obzvlášť k Živým mrtvým (což má k Chodící smrti, taky česky dosti debilně znějící/vypadající), pěkně to k sobě pasuje.
Těžko se mohou zavděčit všem, mně to přijde dobré, jinému ne, třetí by ponechal originální název (viz "sexy" Technopriests v jiné diskuzi). Nezavděčí se všem.
Mně se to líbí a ten název podporuju.



Šeptavé výkřiky je sice oxymóron, ale to živí mrtví taky ;-)

A k tomu názvu "Šeptavé výkřiky". Já už mám přečteno v originále a český překlad mi tedy sedí, vzhledem k tomu, co se v knize děje a o čem se mluví. Ony šeptavé výkřiky jsou vztahovány především k jedné konkrétní postavě, která [SPOILER!!!] žije mezi Šeptači, ale dějí se jí tam nepřístojnosti, a proto ve svém nitru křičí. Alespoň tak jsem si to vyložil já.

Zdravím, plánujete vydat i speciály jako Here's Negan, Michonne Special, Tyreese Special, The Governor Special? Díky.

celkem bylo k tomuto článku vloženo 14 vzkazů