Komentáře


Já taky nechci prudit, ale přidávám se - šeptavé výkřiky zní strašně.


Nechci moc prudit, ale také bych uvítal menší úpravu názvu. Neustále mi to připomíná jistý Bergmanův film, z něhož si pamatuji spíš to lechtivé, než plánovanou podstatu.
No, když ale o tom přemýšlím, možná by se našel důvod i pro překlad nebo spíš vývoj příběhu. Čeština skýtá celkem dost možností, jak upozornit na nové postavy.


"šeptavé výkřiky" je dost pitomý název - nešlo by jej zavčasu změnit? Něco jako "Šepot a křik", nebo tak? Má to znamenat, že šepot se změní ve křik, ne že whisperers křičí šeptem :)
Ať pak netrpím pokaždé, když půjdu kolem poličky a padnou mi na něj oči, jako se tomu děje u Usagiho "Kozel samotář a DÍTĚ"
celkem bylo k tomuto článku vloženo 14 vzkazů