Komentáře k Naruto 49: Summit pěti stínů


V díle se nacházelo až moc chybiček, což mi nedalo a musím je sem napsat:
Název 454. kapitoly - Šest stínů...!! -- Žádný šestý stín není (Mifune je Generál - vůdce Železné země, ale ne stín. A i v originále je v názvu GOkage.
str. 10 - Ónoki říká Kurocuči "Kozo". To má být co? Nemá to být přeložené jako "děcko / spratku"?
str. 40 - v 3. panelu jsou špatné nasázované texty do bublin, "Super!" a "Cože?!" má být prohozené.
str. 59 - Mifune říká, že "je jedním z generálů Země železa". Tady to možná chyba nebude, ale i podle děje v dalších dílech a různých stránek, je Mifune vůdcem země. A v této zemi nese vůdce titul "Generál". Takže by to mělo být: "Jsem generálem Země železa", ne?
str. 136 - Máte po sobě dvakrát naeditovanou stejnou techniku. V druhém případě by se mělo jednat o bleskovou techniku 雷遁・感激波 (Raiton: Kangekiha).
Jinak chválím překladatele, jak si poradil s úžasným překombinováním Aovy řeči Mizukage. Vtípky jsou tak skvělé.
Ale i tak prosím o lepší korektury před i po letteringu. Chybičky se nacházejí i v dalších dílech všech mang, ale jelikož objevím většinou jednu chybu na díl, tak mě to tak neirituje.
celkem bylo k tomuto článku vloženo 2 vzkazů