crew.cz | vydali jsme

Komentáře k Flash 1: Když blesk udeří dvakrát


ňouma     21:09:27 26.9.2019

Jo a teď bude taky nějaká encyklopedie DC - Women of Action. Napsala to S.Fontanová. Ale co tam bude, to nevim. Teda jako budou tam profily nejhlavnějších hrdinek a padoušek a ženských autorek z DC, ale co tam přesně budou psát, to poznám možná až to vyjde.

ňouma     21:09:46 26.9.2019

brum brum: Jasně chápu. To perfektní nápad.

brum brum     20:09:16 26.9.2019

Jestli to nebylo v rámci těch článků v Ikarii, které psali JP a ŠK, Abeceda komiksu.

Já měl na mysli původní encyklopedie, které vyšly v angličtině. Ale jestli táhne Batman, jakože asi jo, tak by možná byla dobrá The Essential Batman Encyclopedia, tam by ty české poznámky nebylo tak těžké udělat, když jde jenom o Batmana. Má skvělé recenze.

ňouma     20:09:15 26.9.2019

Něco jako ta encyklopedie už vzniklo. Ne encyklopededie, spíš seznam. Možná ho dělal Ondřej Neff? Je to dávno, fakt nevím. Dělalo se to hlavně kvůli filmům a seriálům, protože se to na na nás najednou začalo valit, tenkrát hlavně DC, tak aby v tom nebyl bordel. Třeba ten Kloboučník je původně z Alenky, a tenkrát to zkoumali co má k čemu vztah, jaký jsou k čemu slovní hříčky a tak. A taky to většinou respektovali. Ne vždycky. Někdy se s tím nemazali. V Český televizi byl Blesk, ale na videokazetách Flash. Ale jinak se jim celkem dařilo dodržovat že Hračkář je Hračkář a tak dál, i když to překládali jiný lidi a ani to nedělala Praha. Ale pak se to najednou změnilo. Pro mě teda když to nějak sjednotí dobře, když ne, tak stejně je budu mít rád. Crew mám rád už hodně dlouho a budu mít rád vždycky.

brum brum     19:09:28 26.9.2019

Kdysi jsem sem chtěl nahodit dotaz, jestli si Crew nevezme na paškál nějakou encyklopedii postav, Marvel nebo DC, jak jsou v zahraničí ty bichle, pak jsem to neodeslal, jednak proto, že by taková encyklopedie právě kvůli překladu byla dřív nebo později nepřesná, kvůli překladům čs. komiksů, jednak proto, že by o tom třeba začali uvažovat, a upekli by na sebe bič, prootže by museli, kdyby chtěli, aby byla ta encyklopeide použitelná pro české prostředí, a to by asi chtěli, projíždět vše, co u nás vyšlo a přidat údaje o českém výskytu těch postav, včetně různých jmen, zeměpisných údajů apod. To je práce za trest.

U většiny těch jmen naštěstí lidi vědí,o co jde (Liga spravedlnosti, Justice League), tak to spíš naštve "puristy", když ale z překladu vyplývá, že jde o dvě různé postavy nebo týmy, i když jde o jeden, tak je to pak pitomý, to jo.

Lenny     18:09:32 26.9.2019

Já to beru, zvlášť v Marvelu je strašnej bordel (v UKK to nikdo neřešil a běžně tam má postava 2-3 různé překlady). Marvel je navíc čím dál víc mainstream, takže to nikdy nebude 100% vlivem dalších nekomiksových překladů (viz teď knížka o Marvelu od cpresu, která je po téhle stránce mimo). DC by snad uhlídat šlo, DC komplet to myslím solidně drží.

ňouma     18:09:29 26.9.2019

Pavlovský: Jestli by to šlo, tak v rámci dvou vydavatelství. Teda jako myslím Crew a BBart co to spolu děláte. Ale nevadí když to neuděláte. Jsem rád že vydáváte komiksy, když něco nesedí tak ani tak nevadí. Třeba o přezdívkách postav jsem se tady bavil mockrát. A chápu že i jiný názory. Ale pořád mi třeba připadá divný že dřív byl Kloboučník, Tučňák nebo tak, a teď je to většinou anglicky. Ale třeba v Gotham Central je to furt česky. Tak třeba jestli by nešlo všude nechat Kloboučník, Tučňák, ale to je na vás. Bylo by to dobrý třeba i pro Heroes in Crisis, jak Harley hraje karty. Nechci kazit překvapení tím že bych o tom psal, ale asi víte co myslim.

brum brum     16:09:32 26.9.2019

Ne, Kenny, Lenny, sorry. A mrsknul jsem reakci do auditoria, omlouvám se.

J. Pavlovský, kdyby se tu objevil někdo jako je Disney, prostě moloch, který si sám určí, jako to udělá u dabingů k filmům, jak se co bude překládat, tak s tím stejně nikdo nic nenadělá.

Na těch třech překladech, které napsal Lenny, nevím jestli to tak někde je, je, myslím, možné ukázat, že naopak všechny tři dávají smysl, a to v kontextu toho, kde to je použito.
Takže třeba v komiksu ze současnosti, řady ze současnosti, nějakého supehrdiny, Savage Land dává smysl, pokud je to třeba název státu v USA. Bylo by divné překládat to, když ostatní názvy států zůstávají. Takže Florida, Savage Land atd.
U řady z budoucnosti, nějakého toho alternativního vesmíru, z roku 2120, kdy se takovéto názvy vžijí kvůli tomu, že tam je bordel, divočina, pak ten český překlad je na místě, aby se tím dalo najevo, že ta země/stát je divoká, je to konec civilizace, divoký západ.
To použití Divá země/Divočina je pak na výběru překladatele, který podle kontextu, nebo třeba odkazu na nějaké dílo (Divočina J. Londona), zvolí první nebo druhé. Nebo něco úplně jiného.

Mně odlišné překlady, pokud dávají v tom konkrétním díle smysl, nevadí, pokud to nebije do očí tím, že to je pokaždé jiné v rámci řady, případně linie.

Pavlovský     15:09:37 26.9.2019

Lenny: Vždycky je to v rámci vnitrovydavatelské politiky. Čili, i když se snažíme řídit podle toho, kdo s tím kterým překladem přišel první (takže teď jsme hodně psali Changer, jak se co překládá v UKK a NHM v tom širším marvelovském vesmíru), tak není moc možné sjednotit veškeré překlady všech vydavatelství. A někdy má každý vydavatel svůj překlad, na kterém si trvá. Ale rozhodně by se měly sjednotit překlady v rámci vydavatelství.

Lenny     00:09:04 26.9.2019

brum brum: Ne, není to jedno. Nedává smysl, aby byl v jednom komiksu Savage Land, v druhém Divočina a ve třetím Divá země. Docela mě zaráží, že taková tabulka zatím není

celkem bylo k tomuto článku vloženo 19 vzkazů



Vložit nový komentář





Antispamová otázka


* povinné položky


Infomail

Chcete-li od nás dostávat informační newsletter, vyplňte zde svou mailovou adresu


Potvrzením (stiskem tlačítka OK) souhlasíte se zpracováním vašich osobních údajů dle nových podmínek GDPR platných od 25. 5. 2018.

Kompletní znění podmínek






Auditorium

Pavlovský [08:07:48 31.7.2024]
Alexandr. Je to finální.


Pavlovský [08:07:18 31.7.2024]
Zdebu2cz: Uvidíme. Takhle je příběh uzavřený, ale pokud bude zájem, dává to smysl.


Alexander [18:07:51 30.7.2024]
Dobrý den, rád bych se zeptal, zda je název nadcházejícího Ita Milostné strasti nebožtíků finální, nebo jestli nevymyslíte něco jiného? Protože mám zafixovaný anglický titul Lovesickness, toto mi připadá nejen vzdálené ....


Zdebu2cz [16:07:04 30.7.2024]
Taková blbá otázka... Kdyby se dobře prodávala, byla by nějaká šance i na ostatní díly? Velice děkuji za odpověď a přeji hezký den.


Pavlovský [16:07:54 29.7.2024]
Zdebu2cz: Bude to jedna knížka.


Aktuality

Rozhodněte o nové CREW Manga sérii pro rok 2025!

jh666 [06:07:16 26.7.2024]
hey hou: Frieren


Hey Hou [23:07:08 25.7.2024]
Co nakonec vyhrálo?


Pavlovský [22:07:33 25.7.2024]
Fantomas a Anonym: Akce už skončila, hlasovalo se už na Animefestu. Toilet-Bound Hanako-kun mezi nominovanými tituly nebyl, neměl tak silnou fanouškovskou základnu.


Fantomas [20:07:21 25.7.2024]
Dobrý večer, přeložili byste prosím mangu Toilet-bound Hanako-kun. Děkuji hezký večer. Fantomas


Anonym [20:07:02 25.7.2024]
Dobrý den, spousta čtenářů mang by uvítala, kdyby jste do českého jazyka přeložili mangu Toilet-bound Hanako-kun. Už jsem vypozorovala že ji v českých knihkupectvých prodávají hned v několika jazycích, akorát ten český ....


Modrá CREW

xflori01 [21:41 02.12.2023]
Za Zabijáka v dalších číslech jsem rád, ale trošku mně mrzí, že není v dalším díle nějaký navrátivší. Už se dost těším na poslední číslo Orbitalu.


Pavlovský [11:06 04.04.2023]
lamahe: Díky za tip! Už jsme se k tomu dostali a vypadá to zajímavě. Píšeme si to do seznamu věcí, o kterých se dá uvažovat... ale teď máme soupisku MC už dost plnou. Tak uvidíme.


lamahe [00:02 03.11.2022]
Čo tak The Transporter od dua Roulot / Armand? Vydáva Le Lombard. Asi jediná kontra je, že to ešte nie je dokončené. Ale vyzerá to skvelo a rozsah v dvoj-knihách (obvyklých pre Modrú crew) by tiež sedel.




jakub [17:11:08 4.11.2024]
Na prodej prášky proti bolesti, prášky na spaní, prášky na depresi, prášky na úzkost Pro více informací nás prosím kontaktujte Email:
( jakubjaroslav29@gmail.com )


Leoš Halbrstat [13:10:32 27.10.2024]
Využijte této skvělé nabídky od přímého investora bez nesmyslných poplatků od 20 000 Kč až do 50 000 000 Kč. Výši měsíčních splátek a dobu splatnosti lze přizpůsobit Vašim finančním možnostem. Zápis do registrů dlužníků ani vymáhání není překážkou. Jasná a srozumitelná smlouva. Osobní schůzku k podpisu úvěrové smlouvy lze domluvit i ve Vašem městě. Přihlaste se zdarma a nezávazně e-mailem: leoshalbrstat1@gmail.com


Leoš Halbrstat [11:10:23 27.10.2024]
Využijte této skvělé nabídky od přímého investora bez nesmyslných poplatků od 20 000 Kč až do 50 000 000 Kč. Výši měsíčních splátek a dobu splatnosti lze přizpůsobit Vašim finančním možnostem. Zápis do registrů dlužníků ani vymáhání není překážkou. Jasná a srozumitelná smlouva. Osobní schůzku k podpisu úvěrové smlouvy lze domluvit i ve Vašem městě. Přihlaste se zdarma a nezávazně e-mailem: leoshalbrstat1@gmail.com




Batman 2: Jejich temné plány, díl druhý (Děti noci)
Solo Leveling 1 (klarinkniznisvet)
[Moje hvězda] 1 (terrathereader)



Crwecon 2024
Crwecon 2023
Crwecon 2022
Crwecon 2019
Crwecon speciál
Crwecon 2018
Crwecon 2017
Crwecon 2016
Crwecon 2015
Crwecon 2014
Crwecon 2013
Crwecon 2012
Crwecon 2011
Crwecon 2010
Crwecon 2009
Crwecon 2008
Crwecon 2007 Komiksové trailery
Comic-Con - reportáž