Komentáře k Pravda o Batmanovi
Davida Macků nepotěším: se svým překladem jsem byl i po těch deseti letech velmi spokojený, postarat jsem se musel hlavně o to, aby se do něj nevloudily chyby (staro)nové - vycházeli jsme totiž z verze po redakci, ale před korekturou (ty jsem si neschoval, protože případná reedice v 99,9 procentech případů vychází ze staré sazby, tedy verze poslední ruky).
Výtce ohledně četnosti příčestí trpného nerozumím (respektive nemám pocit, že bych pasivum nadužíval), konkrétní připomínky přivítám, ale nedělám si velké naděje, že bych se dozvěděl něco užitečného.
oprava:300 je zlava akože, nie ze o tu sumu preplatíš, preplatíš viac.
To DEmnoG: Neviem o tom, že by sa v SR dal tento titul menit.A ta zlava je chaba utecha, pretoze komiks aj tak preplatíš o 10e, či 300 kč, teda ho budeš mat skoro o polovicu drahší ako ten čo si ho kúpi teraz prvýkrát.Za sprasené prvé vydanie mala byt masivnejšia zľava pretože to bol odrb.Iba hlupák by ho menil, pretože by prerobil.
to morbn: Mne to pridje od Crwe nahodou jako dobra nabidka. "Koupili jste si tenkrat od nas pekelne hnusne pripraveny comics, diky za duveru, mate moznost si ho ted vymenit".
Jinak pro me tohle asi nebude, TDKR mam v Absolute vydani a ten ceske vydani stejne netrumfne a prvniho CZ vydani si cenim vice:).
Já určitě kupuju, první vydání mám, tak jsem zvědavý na to zlepšení po grafické stránce - originál jsem v ruce nikdy neměl.
Co se týče vlivu nového vydání na sběratelskou cenu prvního, nemyslím si, že by ji devalvovalo. Počet kusů původního vydání zůstává pořád stejný, nedojde k žádnému "rozředění trhu", protože druhé vydání se bude výrazně lišit a každý ho pozná.
Spíš naopak cena původního vydání půjde možná pomalu nahoru, protože už to nebude "jen" těžko sehnatelný komiks, který tu kdysi vyšel, ale stane se z něho "TO PRVNÍ VYDÁNÍ". Platí ovšem pouze pro sběratele, ale o tom už sběratelská cena je, že...
Čistá facka ľuďom čo si kúpili staré vydanie za "hrdú" cenu.
Doufám, že překlad byl opravdu dopilovaný. Především úvod od Franka Millera byl úděsný. Zhruba na úrovni středoškoláka v prváku, který je nadšen, že za jedničku na vysvědčení dostal k ruce svůj první překlad, ale dosud nechápe rozdíl mezi četností používání příčestí trpného v angličtině a češtině. Atd. atd. Bude nové vydání taky tak zamlžené nebo už jasné a přehledné? :-(
Pane Pavlovský, a ta původní vydání, která se Vám vrátí budete potom pálit na Staromáku jako za Svaté inkvizice:-) Nemyslím to ve zlém, jen jsem tak uvažoval co se s tím bude pak dělat a samozřejmně nevěřím, že by to někdo pálil. Berte to prosím jako vtip.
celkem bylo k tomuto článku vloženo 15 vzkazů